Estaba redactando toda una entrada explicando en detalle sobre los contadores en japonés, cuando recordé que ya la había escrito, ¡hace diez años!
Así que para no repetirme, les dejo algunas otras curiosidades y trivialidades de los mismos, que mucho se puede hablar de estas palabritas, las predilectas los estudiantes del idioma. (es ironía, ojo).
• Las mariposas se pueden contar como animales pequeños, con 匹 (hiki), aunque en ocasiones también se utiliza 頭 (tou), al igual que para los animales grandes. Incluso es posible contarlas con 羽 (wa), de la misma manera que se hace con las aves. No obstante, las polillas se cuentan únicamente con 匹 (hiki).
• El uso de 頭 (to) como «cabeza de ganado» es relativamente reciente, probablemente debido a la influencia del inglés. Sin embargo, el mismo kanji 頭, pero pronunciado ず (zu), solía usarse antiguamente como contador de personas.
• Es posible emplear distintos contadores para un mismo objeto, ya que dependiendo del contador elegido, las connotaciones asociadas pueden ser diferentes. Por ejemplo, normalmente se cuenta una casa con 戸 (to), que significa «puerta». No obstante, también se podría contar con 邸 (tei), que denota «residencia», para darle una connotación más elegante.
• Aunque existe una gran cantidad de contadores, su uso, más que seguir normas estrictas, refleja la percepción que tiene el hablante acerca del objeto o de su estado transitorio. Por ejemplo, los abanicos 扇 (ougi) se cuentan de manera distinta si están cerrados 本 (hon), o si están abiertos, 枚 (mai). También es posible contarlos con el cultismo 柄 (e), que significa «mango».
Aunque este tipo de detalles podría desanimar a cualquier futuro estudiante del idioma, es importante recordar que podemos recurrir a utilizar つ (tsu) cuando no sabemos el contador específico. Aunque no sea lo más elegante, nos daremos a entender sin problema. Tampoco se trata de olvidarnos de hon, mai, satsu etc. que seguro ya habremos aprendido, porque dominar hasta cierto punto el uso de los contadores es una parte esencial para hablar japonés con fluidez.
Lo anterior es solo una muestra de las trivias sobre los contadores del japonés. A ver si antes de diez años escribo la tercera parte. ¿Qué dice el público?
猿って、どうやって数えてたんだっけ?
¿Cómo era que se contaban los monos?
Foto de Paolo Nicolello en Unsplash
Para quienes quieran profundizar, pueden dar un vistazo a https://kimisikita.org/kimi/contadores.html
Parte de la información proviene de este librito.