Archivo mensual: octubre 2015

En Japón tampoco hacen la tarea

En un santiamén, pasaron 7 meses desde la última entrada de este blog. Increíble como pasa el tiempo, o increíble lo flojo que puedo llegar a ser. No, mejor dicho ocupado o abandonado por la inspiración bloguera. Elija usted, total, da lo mismo.

Pero bueno, entrando en materia, nos referíamos el otro día a los típicos restaurantes de “suchi” chilenos que bautizan sus locales con nombres dudosos, sospechosos, o lisa y llanamente, chistosos. Pues, como en todas partes se cuecen habas, pasa que en Japón la cosa no es tan distinta. Para muestra, un botón de un restaurant en Obihiro, en Hokkaido.

¿Y por qué no hicieron la tarea?

  1. No queda muy claro si se trata de comida española, catalana o italiana, pues se llama “Catalogna”, o sea, Cataluña en italiano. Ahora lo de “Sisters bar” en inglés, no termina de aclararlo y más bien, lo hace todo más sospechoso. No se qué tipo de hermanas será. DSCF4345
  2.  Este texto de antología nos demuestra que el significado es lo de menos. Nótese que “la fusión de las muchachas obstruye”. No logro pensar en ningún contexto en que eso podría tener sentido. Ni siquiera pensando en japonés que habrán querido decir. Si alguien tiene una idea, bienvenida sea en los comentarios. La tipografía está bonita eso sí. Y ese es en realidad todo el sentido. Apelar a la estética o el “caché”.  Total, no será más de un puñado de hispanohablantes los que anden por Obihiro. DSCF4346
  3.  El broche de oro con “la capucha esta llena a, también”. DSCF4347Por un lado, el traductor que llevo dentro se revuelca con tanto disparate. Pero por lo otro, pienso que da lo mismo. Si la comida es buena y su público objetivo no es el hablante del idioma en cuestión, como que no importa mucho. Pero igual…no sé. Sirve para reírse un poco a ambos lados del océano. Ahora, si alguien pasa por Obihiro, que entre y nos cuente que tal. Nosotros no entramos, pues andábamos comiendo un rico butadon.
Anuncios

3 comentarios

Archivado bajo Trivia